翻译:宝月
来源:12月的NEW TYPE
这个翻译来得有点迟了些。原来是先翻译这个的,但是看到忘年会的润润,就……
在声优图区,还有宫野的一些图的说。
〖从制作组方那里听说:“总之就是棒!”,就很期待看到第一话。与其说是自己给夜神月配音,还不如想成为一名观众,在夜里痛快地叫上一嗓子。对着漂亮的画面和精彩的配乐,无论如何都会吓到的。〗——这是电视动画《死亡笔记》第一话的感想,夜神月的CV宫野真守兴奋地说。
〖从最初的摸索挑战到看实际播放,导演、周围的人是唯一的支持,于是重新看了第一话,我坚定了自己的信念,不再迷惘地表演下去。〗 除了自己对夜神月这个角色的理解,导演也帮助他加深了人物的理解。
〖在我拿到《死亡笔记》的剧本的前一月,竟然毫无顾虑地、爽快地表示想去表演,但是导演说要我“表现得内心更坚强、深刻”,我重新去思考了这个人物。这才意识到,月是个非常纯粹的人,纯粹而坚强,才能够一直持有死亡笔记。即使这个行为与世界的善恶观相背,也会优先想到自己所要成为“神”的理想。对于真野来说,月是个特别的英雄,为此而觉得这是个很值得去做,并富有刺激的工作。〗 不单是想做声优,总之就是喜欢“表演”,说道这里,宫野展露了笑容。
〖或许,这是适合我秉性的职业吧。〗 进入这个世界的契机是因为跟着先加入“剧团ひまわり”的哥哥。
〖我是个“无论如何要和哥哥在一起干事”的小孩,而且,表演好象比较地适合我。原来就喜欢受注目,好象就是这个转折点,改变了我的人格……小的时候,在叔叔的结婚仪式上,决定我和哥哥要一起跳舞,在即将要表演之前我好象还很讨厌这个事情,在催促着开始后,就极其有型地跳了出来。前几天,在跟奶奶说话的时候,奶奶说:“那个时候的照片还在呢。”就拿来给我看。我完全是一副冷淡的表情,边上的哥哥在轻轻拉着我。(笑)〗 知道声优这个工作,是在高中三年级的时候。
〖事务所那里的人跟我说尝试挑战一下给海外的电视剧配音,就接受了试音。那个时候的我就接了给游戏、动画配音的工作。虽说这可以概括为“声优”,但这其中也有各种各样的表现方式。一下子就拓宽了演技的世界。为此,对我来说,用声音来表演还是在舞台上表演,都是一样的。不仅是改变声音,而且在演绎人物时,自然而然地会成为所要表现的角色里。压力也是有的,选择这个角色也是对自己有信心,虽然会苦恼,但到最后,还是想去演绎“月”。〗